mercredi 27 juin 2007

La Table d'Emeraude - Traduction française de la "vulgate" latine par Hortulain (XIVe siecle)

Tabula Smaragdina Hermetis Trismegisti - Verba secretorum Hermetis
  • I - Il est vrai sans mensonge, certain & très véritable.
    Verum, sine mendacio, certum et verissimum
  • II - Ce qui est en bas, est comme ce qui est en haut ; & ce qui est en haut, est comme ce qui est en bas : pour faire les miracles d'une seule chose.
    quod est inferius est sicut quod est superius; et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.
  • III - Et comme toutes les choses ont été, & sont venues d'un, par la médiation d'un : ainsi toutes les choses ont été nées de cette chose unique, par adaptation.
    Et sicut omnes res fuerunt ab uno, mediatione unius, sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptatione.
  • IV - Le soleil en est le père, la lune est sa mère, le vent l'a porté dans son ventre ; la terre est sa nourrice.
    Pater ejus est Sol, mater ejus Luna; portavit illud Ventus in ventre suo; nutrix ejus Terra est.
  • V - Le père de tout le telesme de tout le monde est ici. Sa force ou puissance est entière, si elle est convertie en terre.
    Pater omnis telesmi totius mundi est hic. Vis ejus integra est si versa fuerit in terram.
  • VI - Tu sépareras la terre du feu, le subtil de l'épais doucement, avec grande industrie.
    Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter, cum magno ingenio.
  • VII - Il monte de la terre au ciel, & derechef il descend en terre, & il reçoit la force des choses supérieures & inférieures. Tu auras par ce moyen la gloire de tout le monde ; & pour cela toute obscurité s'enfuira de toi.
    Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum. Sic habebis gloriam totius mundi. Ideo fugiet a te omnis obscuritas.
  • VIII - C'est la force forte de toute force : car elle vaincra toute chose subtile, & pénétrera toute chose solide.
    Hic est totius fortitudine fortitudo fortis; quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.
  • IX - Ainsi le monde a été créé.
    Sic mundus creatus est.
  • X - De ceci seront & sortiront d'admirables adaptations, desquelles le moyen en est ici.
    Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est hic.
  • XI - C'est pourquoi j'ai été appelé Hermès Trismégiste, ayant les trois parties de la philosophie de tout le monde.
    Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiæ totius mundi.
  • XII - Ce que j'ai dit de l'opération du soleil est accompli, & parachevé.
    Completum est quod dixi de operatione Solis.

Aucun commentaire: